ПРИМЕЧАНИЯ
УКАЗАТЕЛИ
ПРИМЕЧАНИЯ*
АВТОБИОГРАФИЯ
«Автобиография»
была написана Давидом Юмом в конце
марта — первой половине апреля 1776 г. и в соответствии с его
желанием должна была быть опубликована в очередном издании
его сочинений. Поскольку таковое задержалось,
она была
выпущена в свет издателем У. Страэном (W. Strahan) вскоре
после кончины философа в виде отдельной брошюры «The life
of David Hume, Esq., written
by himself». London, 1777. На
русский язык автобиография Юма была переведена и издана в
1781 г. И. Марковым, а в 1895 г. заново М. О. Гершензоном.
Перевод был сделан с издания «Essays literary,
moral and poli-
tical by David Hume, Esq., the historian». London, Ward, Jock
and Co. Warwick house (без указания года выпуска) и помещен
в сборнике Давид Юм. Опыты. Издание К. Т. Солдатенкова.
М., 1896. Для настоящего издания
«Автобиография» сверена
И. С. Нарским с текстом первоначального
английского издания.
1 Юм имеет здесь в виду
третью книгу «Трактата о чело-
веческой природе», которая, как подробнее указано в начале
примечаний к «Трактату», была издана отдельно в качестве
второго тома, именуемого Юмом здесь «частью».— 70.
2 Уорбэртон (Warburton), Вильям
(1698—1779) — церков-
ный деятель, неоднократно пытавшийся организовать травлю
Юма. Автор написанного в истерическом тоне
анонимного пам-
флета (1757) против «Естественной истории религии» Юма.—70.
' Избрание Д. Юма на должность
библиотекаря Эдинбург-
ского общества юристов вызвало сопротивление со
стороны
консервативно настроенных горожан, и тот факт, что Юм все
же получил желаемую должность, был воспринят эдинбуржцами
как победа «деистов над христианами».—71.
4 Charge d'affair (франц.) — поверенный в делах (дипло-
матический термин). —73.
5 После возвращения Д.
Юма в 1769 г. в Эдинбург вокруг
него собрался кружок шотландских деятелей культуры. В него
входили Адам Смит (экономист), Адам Фергюсон (профессор
моральной философии), Хьюдж Блейр (литератор и профессор
риторики), а также Вильям Робертсон, Александр
Монро,
Вильям Каллен, Джозеф Блэк
и др.— 74.
6 Давид Юм скончался 25
августа 1776 г., т. е. через
пять
месяцев после написания «Автобиографии».—74.
* Составлены профессором И. С. Нарским.
813
ТРАКТАТ О ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ
ПРИРОДЕ, ИЛИ ПОПЫТКА
ПРИМЕНИТЬ ОСНОВАННЫЙ НА ОПЫТЕ МЕТОД РАССУЖДЕНИЯ
К МОРАЛЬНЫМ ПРЕДМЕТАМ
«Трактат о яеловеческой
природе» написан Юмом в 1734—
1737 гг. во время пребывания во Франции — в
Реймсе и Ла-
Флеше. Незадолго до публикации «Трактата» Юм изъял из его
первой книги раздел о чудесах (позднее этот раздел в
перерабо-
танном виде был помещен им в «Исследовании о человеческом
познании» в качестве десятой главы последнего). Первая и вторая
книги «Трактата» были выпущены в свет анонимно в Лондоне
в январе 1739 г. издателем Дж. Нуном (Noon) тиражом 1000 экз.
в виде двух совместно сброшюрованных томов «A Treatise of
Human Nature, being an Attempt to introduce the
experimental
Method of Reasoning into Moral Subjects. Vol. I. Of the Under-
standing. Vol. II. Of the Passions». Третья книга была опубли-
кована также без указания имени автора в начале лета 1740 г.
другим лондонским издателем, Т. Лонгманом (Longman), под
заглавием «A Treatise... With an Appendix, wherein some Passages
of the foregoing Volumes are illustrated and explain'd.
Vol. III.
Of Morals» (см. прим. 79). В
последующих изданиях вторая и
третья книги, как правило, были объединены в составе одного
тома.
В Англии до 1817 г. «Трактат» не переиздавался, а в
даль-
нейшем входил в состав всех изданий философских сочинений
Юма (в 1826, 1854 и последующих годах). Лучшие публикации
«Трактата» были подготовлены Т. Грином (Green) и Т. Гроузом
(Grose) в 1874—1875 гг. (второе
лондонское издание 1889—
1890 гг.) и Л. Селби-Биггом (Selby-Bigge) в 1888 г. (последнее
оксфордское издание 1951 г.). На немецком
языке «Трактат»
появился в Галле в 1790—1792 гг. и затем в 1895—1906 гг. в
переводе Е. Коттгена (Kotigen) и Т. Липпса (Lipps) и с коммен-
тариями последнего. Следует отметить, что Карл Маркс в 1840—
1841 гг. в своих «Берлинских тетрадях» («Berliner Exzerpthefte»)
сделал выписки из первого тома «Трактата»
Юма, пользуясь
при этом немецким изданием 1790 г. (см. MEGA, 1. Abteilulng,
Band I,
Halbband
II).
Французский перевод первой книги «Трактата», сделанный
Ш. Ренувье (Renouvier) и Ф. Пиллоном (Pillon), вышел в свет
в 1878 г., а полный перевод этого труда, осуществленный
А. Леруа (Leroy),— в 1946 г. На испанский язык «Трактат» был
переведен в 1923 г., на итальянский — в 1926 г. Попутно обра-
щаем внимание на библиографический свод «A bibliography of
David Hume and of the Scottish Philosophy from Francis Hut-
cheson to lord Balfour», by T. E. Jessop, M. A., B. Litt.
London,
1938, где читатель найдет более
подробные сведения об изда-
ниях основного сочинения Д. Юма.
На
русском языке до сих пор была издана только первая
.книга основного философского произведения Юма —
«Трактат
о человеческой природе, или Попытка ввести
эмпирический
метод рассуждения в моральные предметы». Книга
I. Об уме.
Пер. С. Церетели. Юрьев, 1906. В настоящем издании даны пол-
814
яостью все три книги «Трактата» в переводе С. И. Церетели,
подготовленном еще в 30-х годах (причем первая книга была
сверена Т. Романенко). Разного рода
обстоятельства помешали
осуществить это издание. При подготовке настоящего издания
весь перевод был заново
сверен И. Нарским со вторым изданием
Т. Грина и Т. Гроуза. В квадратных скобках в
текст включены
поясняющие слова, добавленные переводчицей или
редактором.
Примечания Юма даны подстрочно и обозначены звездочкой.
Примечания, отмеченные номером, помещены ниже; при их
составлении частично были использованы примечания, ранее
составленные С. И. Церетели.
ВВЕДЕНИЕ
1
Под естественной философией в «Трактате» понимается
философия, свободная от спекуляции. В некоторых случаях
втот термин совпадает по значению с естествознанием.
Естественную
религию Юм отличает от религии
спекуля-
тивной, догматической. Специфически юмовское
понимание
естественной религии, как оно сложилось у него в «Диалогах
о естественной религии», в «Трактате» еще отсутствует.
Наука
о человеке — выражение, равнозначное термину
моральная философия, ибо последняя
означала в XVIII в. не
только философию нравственных явлений, но и исследование
духовной природы человека в широком смысле слова, включая
явления социальной жизни. В эссе «О национальном
характере»
Юм называл моральными причинами все обстоятельства, дей-
ствующие на ум в качестве мотивов и
побуждений, как-то:
форму правления, революции,
экономическое положение, меж-
дународные отношения и т. д. Употребление термина
моральный
в широком смысле характерно уже для Цицерона
в его сочинении
«De officiis...» [«Об обязанностях»],
внимательно изучавшемся
Юмом.— 81.
2 Критицизм — имеется в виду наука о красоте и безобра-
зии (точнее, о чувствах — sentiments —
прекрасного и безобраз-
ного), т. е. эстетика.—81.
' Experimental philosophy в большинстве случаев
означает
у Юма философию, основанную на опыте (ср. перевод термина
experimental method в
полном названии «Трактата о человече-
ской природе»). Имеет смысл акспе pu
ментальная философия
главным образом в тех случаях, когда Юм рассуждает о фи-
лософии И. Ньютона, и тогда совпадает по значению
с термином
естественная философия.—82.
КНИГА ПЕРВАЯ. О ПОЗНАНИИ
' Перцепция (perception) означает у Юма всякое содержание
сознания, т. е. все то, ято
воспринимается умом (mind). Иногда
имеет значение акта восприятия, а не только его результата.
В русском тексте второй и третьей книг «Трактата», как правило,
сохранен термин перцепция, при переводе же первой книги он
ваменен словом восприятие, поскольку в
ней речь идет
преиму-
щественно о перцепциях
внешнего опыта.
W
Аналогичное различие имеет мезто
и в отношении перевода
термина mind: в первой книге, трактующей проблемы познания,
он переведен как ум (реже дух,
психика), а во второй и третьей
книгах — как дух, что соответствует не только изменению объек-
та исследования, но и нарастающему охлаждению Юма к кон-
цепции я как всего лишь пучка перцепций.—89.
2 Soul — душа —
понимается Юмом в том же смысле, что
и mind, т. е. не как духовная
субстанция, а как фактически
наблюдаемая в процессе интроспекции психическая жизнь данной
личности.—89.
' Feeling — этот термин
имеет у Юма недостаточно опре-
деленный смысл, перекрещивающийся со значениями слов
sense, sentiment. Иногда он объемлет все акты психики, которым,
как их содержание, соответствуют
перцепции; в других случаях
означает переживание внутренних впечатлений, т. е. эмоций.
Соответственно изменяется смысл и слова чувствование,
как
правило, используемого в русском переводе
данного термина.
Термин thinking (мышление)
означает у Юма представление
идей (в смысле акта такого представления, тогда как thought
означает результат последнего). Юм не
учитывал специфики
мыслительной деятельности, и это нашло свое выражение также
в том, что он употребляет термины conceive (понимать) и notion
(понятие) в значениях соответственно представлять
и представ-
ление. Слово представлять в указанном контексте не следует
путать со словом представлять в смысле представительствовать
(от имени группы объектов), которым переведен термин represent,
играющий существенную роль в так называемой
репрезента-
тивной теории обобщения Беркли и Юма. В целях разграничения
этих значений русского слова термин represent,
как правило,
приводится в тексте в квадратных скобках.—89.
4
Ср. классификацию рефлективных впечатлений в начале
второй книги «Трактата» (стр. 404). Классификация перцепций ,
выглядит у Юма следующим обпяялм·
816
' Ощущения (sensations). Обозначая виутренпиг впечатле-
ния специальным общим термином reflexion (заимствованным у
Локка), Юм не придерживался аналогичной терминологической
определенности по отношению к внешним впечатлениям и на-
зывал их то просто впечатлениями (impressions), то впечатле-
ниями ощущений (impressions of
sensations), то ощущениями
(sensations).—97.
' Ср «Трактат», кн. I, ч. III, гл. Ъ.—9б.
7 Юм стремился, как
правило, различать connection (ес-
тественная связь) и conjunction, union (искусственное, более
или менее произвольное соединение, сочетание).—98.
8 Включив отношение
причинности в число основных видов
ассоциативных отношений, Юм допускает, как это
отмечал
еще Томас Рид в своем «Исследовании о
человеческом уме»
(Th. Reid «An enquiry into the human mind», 1764), непоследо-
вательность, поскольку идеи подводятся под
отношение при-
чинности, по мнению самого Юма, на основе ассоциаций по
смежности во времени и пространстве, а значит,
это отношение
не самостоятельно.—99.
11 Предмет сравнения—имеется в
виду та или иная частная
ситуация, в которой мы считаем необходимым осуществить
сравнение объектов.—102.
10 См. «Трактат», кн. I, ч. III, гл. 6 и 15.—104.
" Aqua regia (латин.)—«царская водка», т. е.
смесь насы-
щенных растворов азотной и соляной кислот в пропорции
1 :3,
в которой растворяется золото.—105.
12
См. Джордж Беркли. Трактат о началах
человеческого
знания. Спб.,
1905, стр. 40—44 и далее.—106.
"
Здесь имеется в виду способность представления. Сам
Юм не считал эту способность беспредельной,
указывая,
например, что ум не в состоянии ни охватить сразу все пред-
ставления, ни воспринять очень малые
представления.—
107.
14
Contradictio in adjecto (т. е. противоречие в
определении)
состоит здесь в том, что если бы впечатления были восприняты
без определенной степени их качества и количества, то они од-
новременно и были бы (поскольку из такого факта мы исходим)
и не были бы (поскольку, по Юму, без определенной количе-
ственной и качественной характеристики впечатления существо-
вать не могут) восприняты нами.—108.
15
Это примечание (как и некоторые другие примечания и
фрагменты) была первоначально дано в «Приложении» (сам Юм
указал при этом, к каким местам основного текста отнести их).
Все примечания u фрагменты
такого рода в дальнейшем сопро-
вождаются соответствующими ссылками. Подробнее о «Прило-
жении» см. примечание 79.—НО.
"
Ср. Д. Локк. Опыт о человеческом разуме,
кн. III, гл. 3,
§ 11.—112.
" Индукция
(induction)—в смысле умозаключение вообще.
Этот термин не имел у Юма специфического логического смы-
сла.—Î7S.
27 Давид Юм |
317 |
18
Имеется в виду сочинение «Eléments de Géométrie»,
написанное Малезьё (MaJesieu) и опубликованное в Париже в
1705 г. Это лекции но математике, которые были
подготовлены
им для внука Людовика XIV.—-Ш.
18а
Оперирование при определении чисел терминами единица
(unite) и единство (unity) приводит к большим трудностям.
Нельзя ни использовать термин единство для замены термина
единица, ни отождествлять единство с числом («The philosophical
Writings of Gottlob Frege», 1952,
p. 50—59).—122.
19
Demonstration — независимый
от опыта строго необхо-
димый логический ход доказательства.—123.
20
Probabilities
— апостериорные, не столь надежные,
как
demonstration, приемы доказательства. Классификация видов
вероятности Юмом несколько запутана и противоречива. Он
смешивает, в частности, виды знания с видами ошибок в эмпи-
рическом познании. Основные значения термина probability
у Юма можно все же изобразить в виде следующей
схемы:
Вероятность случайностей
Юм понимал примерно в смысле
статистической закономерности, а вероятность
причин — как
приблизительное знание коррелятивных
зависимостей. См.
Jan Rutski. Doktryna
Hume'a о prawdopodobienstwie. Uwagi w
sprawie jej interpretacji
[Ян Рутский. Учение Юма о вероят-
ности. Замечания относительно ее интерпретации]. Torun,
1948. Ср. стр. 228 наст. изд.—183.
21 См. Д. Локк. Опыт о человеческом разуме, кн. II, гл. 14,
§ 9.—127.
22 В позиции самого Юма
нет чего-либо действительно
«среднего», ибо признание бесконечной делимости протяжений
не является альтернативой признания существования матема-
818
тических точек, поскольку точки непротяженны и деление ид
плотного множества на части никогда не доводит
до «одной»
точки.—132.
23 Secundum se, tota et totaliter (латин.) — сообразно
с собой, целым и [всей] полнотой. Это часть схоластической
формулы понятия полное проницание [одного в другое].
—133.
24 Имеется в виду написанный Антуаном
Арно (Arnauld)
и Пьером Николем (Nicole) и анонимно изданный в 1662 г. учеб-
ник логики «Логика, или Искусство мыслить...» («La Logique
ou l'art de Penser...»), который был известен как «Логика Пор-
Рояля» (Пор-Рояль — янсенистский монастырь недалеко от
Парижа). Основан на принципах методологии Р. Декарта.—
135.
25 «Лекции...» И. Барроу
(1630—1677), наставника и друга
И. Ньютона, вышли в свет в Лондоне в 1674 г. (на части тиража
была указана другая дата — 1669). Полное их название — «Le-
ctionos Opticae et Geometricae». Auctore Isaaco Barrow. Londini,
1674.--Ш.
26 Данный абзац был
добавлен в «Приложении».—140.
" Данный абзац был добавлен в «Приложении».—146.
28 Самой вещи, т. е. математической точки.—147.
28 Ср. изменение этого места в конце «Приложения» на
стр. 399 настоящего тома, где Юм возвращается к более близким
к Беркли воззрениям.—152.
30 Это примечание было добавлено в «Приложении».
—159.
31 Здесь под способом
существования объектов подразуме-
вается их последовательность во времени.—160.
32 Иначе говоря, мы можем мыслить внешние объекты как
нечто такое, что есть причина наших перцепций, но свойств
этого нечто представить не можем. Так
намечается путь к кан-
товской «вещи в себе».—163.
33 Интуиция у Юма
— непосредственное усмотрение умом
отношения двух идей.—165.
34 См. выше, ч. II, гл. Î.—166.
35 В данном случае под reasoning
имеется в виду сопостав-
ление двух объектов для выявления их отношения при помощи
суждения.— 169.
зе Comparison — здесь в
смысле сопоставления идей с целью
выяснить, какое именно отношение существует
между ними,
сопоставления, позволяющего затем их сравнить в этом отно-
шении.—169.
37 См. Томас Гоббс. О свободе и необходимости. Избр.
произв., М., 1964, стр. 557— 558.—176.
38 Имеются в виду I и II
тезисы сочинения моралиста Сэ-
мюэля Кларка (1675—1729) «A demonstration of
the being and
attributes of
God» [«Доказательство бытия и атрибутов бога»],
London, 1705—1706.—177.
39 См. Д. Локк.
Опыт о человеческом разуме, кн. IV, гл.
10, § 3.—177.
27* |
819 |
40
Этот и следующий абзацы были добавлены Юмом в «При-
ложении».—183.
41
Под первым актом суждения подразумевается
признание
того, что какой-либо факт реально существует. Особой идеи
существования, которая отличалась бы от веры в существование
объекта, по Юму, нет. Однако, утверждая, что «идея существо-
вания ничем не отличается от идеи любого
объекта», Юм сталки-
вается с проблемой, что же именно представляет собой то, что
свойственно идеям всех объектов и остается после мысленного
устранения чувственной определенности каждого из них. Эту
трудность он отмечает в примечании к 7-й главе I части I книги
«Трактата». Юм склоняется к берклианскому
выводу, что су-
ществование и факт чувственного наличия
впечатления в со-
знании одно и то же. Он не понимает, что объективное
существо-
вание есть не просто фиксируемое ощущением
(и к ощущению
сводящееся) свойство, но вскрываемое понятийным мышлением,
опирающимся на общественную практику людей, свойство быть
независимым от ощущения субъекта (и вообще от его сознания).—
42
Здесь имеется в виду «вторичная» вера—вера не в впе-
чатление, а в идею.—192.
43
Данное в подлиннике название главы «Of the nature of
the idea or belief» не вполне ясно. В переводе
С. И. Церетели
в соответствии с предложением Т. Липпса давалось
название
«О природе веры в идею» (см. «Трактат о человеческой природе».
Юрьев, 1906, стр. 266). Кроме того, в некоторых
иноязычных
изданиях принят перевод «О природе веры».—192.
41
Ср. Д. Докк. Опыт о человеческом разуме, кн. IV, гл. 1,
§ 1—193.
45
В конце «Приложения» эта формулировка уточнена
Д. Юмом.—194.
4С См. прим. 17.—196.
" Данный абзац был добавлен в «Приложении».—197.
48 Имеется в виду
согласие с признанием реальности объекта
данной идеи.—201.
49 Цитата из V книги
сочинения Цицерона «De finibus bo-
norum et malorum» [«0 высшем добре и зле»]
была добавлена
Юмом в «Приложении». Даем ее перевод: «Называть
ли даром
природы или же следствием какого-то воображения то, что мы
более приходим в волнение, когда видим такие
места, в которых,
как нам известно, часто находились достойные памяти о них
мужи, чем тогда, когда слышим рассказы о их деяниях или
читаем какие-либо их сочинения? Именно так я взволнован и
сейчас. Ибо мне на ум приходит Платон, который,
как мы знаем,
первый имел обыкновение проводить здесь свои
диспуты. А на-
ходящиеся поблизости отсюда сады его не только вселяют в
меня воспоминания о нем, но и как бы воссоздают перед моими
глазами его облик. Бывал здесь Спевсипп, бывал Ксенократ,
бывал и ученик его Полемон, который сиживал именно на этом
месте, на которое взираем. Я сам, взирая также на нашу курию,—
а говорю я о курии гостилиевой, а не о той новой, которая мне
820
кажется меньше, с тех пор как
она была увеличена,— я мыслю
обычно о Сципионе, Катоне
и Лелии, а прежде всего о своем
деде. Места обладают столь большой силой
вызывать воспо-
минания, что не случайно основано на них искусство запоми-
нать».—201.
50 Имеется в виду переход от впечатления к идее.
—205.
" Je-ne-scai-quoi (франц., в устарелой транскрипции) —
я не знаю, что.— 207.
" К анализу понятия веры
Юм возвращается в первой
части «Приложения».—207.
53 Пороховой заговор
(1605) — заговор крайне правых фео-
дальных и католических элементов, вдохновлявшийся иезуи-
тами и имевший целью взорвать во время заседания парламента
его членов и короля Якова I. Непосредственным исполнителем
должен был быть офицер Гай Фоке. Юм имеет в виду
тот факт,
что после раскрытия заговора последовало множество казней.—
216.
54 Три последующих абзаца
добавлены Юмом в «Приложе-
нии».—гг5.
55 С. И. Церетели ставит
этот абзац в скобки, посколь-
ку после вставки трех предыдущих абзацев он излишен.
_^gy
"' См. прим. 50.— 235.
17
Видимо, слова одинаковы по природе означают одинаковы.
по своему значению для исчисления вероятности того или иного
события.—240.
58
Оказывают одинаковое с ним влияние, т. е.
также вызывают
представление определенного
объекта.—243.
59 Ср. последний абзац
авторского введения к «Трактату».—
245.
60
Имеется в виду сочинение John Craig. Theologiae chrîstia-
nae Principia Mathematica,
1699.— 251.
"
Ср. рассуждения Юма о воображении в конце 9-й главы
(прим.) III части I книги «Трактата».— 254.
62
Кардинал де Ретц (Retz), Жан-Франсуа Поль де Ганди
(1613—1679) — французский политический
деятель и писатель,
активный участник движения Фронды, автор «Мемуаров», живо
изображавших современные ему события и
психологию их
участников.—259.
6S См. Д. Докк. Опыт о человеческом разуме, кн.
II, гл.
2i.—263.
е4
Имеется в виду сочинение Н. Мальбранша «De la recher-
che de la vérité où l'on traite
de la nature, de l'esprit, de l'homme»
[«О разыскании истины, где речь идет о природе, духе, человеке»]
(1674—1675).— 264.
65 Юм имеет в виду, по-видимому, ньютонианцев.
—267.
66 Данный абзац вместе с
относящимся к нему подстрочным
примечанием был добавлен Юмом в «Приложении».—368.
" См. конец 2-й главы III части I книги
«Трактата».— 278.
821
" О
естественном отношении ср. 5-ю главу Г части и 1-Ю
главу III части I книги «Трактата».— 278.
" Reflex judgment — τ.
е. суждение о процессах психиче-
ской деятельности, что соответствует взглядам
Локка на содер-
жание рефлексии.— 293.
"а В данном случае под числом Юм подразумевает
множест-
венность.—Я2.
70 У Юма такими частями
(элементами) являются в конеч-
ном счете окрашенные и осязаемые точки.
Связанные с таким
пониманием, идеи о конечной делимости протяжений генети-
чески восходили не к геометрическим представлениям Демок-
рита, а к учению Беркли о минимально воспринимаемом (mini-
mum sensibile).—347.
71 Ср. Д. Локк. Опыт о человеческом разуме, кн. II, гл.
13, § 25.—348.
72
Totu.m ira toto
et totum in quolibet
parte (латин.)
— все
вообще и все в любой его части.—351.
" Из статьи «Спиноза» в «Dictionnaire historique
et critique»
[«Историческом и критическом словаре»]
Пьера Бейля, вышедшем
в свет в Париже в 1695—1697 гг. и изданном на английском
языке в Лондоне В 1738 г., Д. Юм, как видно из
сопоставления
текстов, почерпнул аргументацию против совмещения в фи-
лософии голландского мыслителя
самотождественности и един-
ства субстанции с многообразием и изменением явлений.
Кроме
того, из статьи Бейля о Зеноне
Элейском в «Diction-
naire...» Юм частично заимствовал
соображения о трех различных
позициях в понимании сущности пространства и времени, а из
статьи того же автора о Пирроне
— рассуждения о видах
скептицизма.
Повлияло
на Юма и отрицательное отношение Бейля к дока-
зательству бытия бога, основанному на апелляции к «божест-
венному плану» построения космоса.
Текстологическое сопо-
ставление Бейля и Юма см. в книге: Norman Kemp Smith. The
philosophy of David Hume, A critical Study of its origins and
central doctrines. London, 1941, p. 284—288,
325—338,506—516.—
357.
м
Ср. Д. Локк. Опыт о человеческом разуме, кн. II, гл. 1,
§ ÎO.—3S9.
75 Ср. также кн. I, ч. I, гл. 5 «Трактата» Юма.— 361.
'" Иными словами, нет
никакого доказательства того, что
данный факт существует, которое было бы сильнее непосред-
ственного сознания этого факта.—365.
77 «Моралисты, или
философская рапсодия·» («The Mora-
lists, a Philosophical Rhapsody», 1709) — сочинение,
принад-
лежащее перу Антони Эшли
Шефтсбери (1671—1713).—
369.
77а Юм имеет в виду, по-видимому, ситуацию с кораблем
Тесея, обсуждавшуюся Т. Гоббсом
в его сочинении «De Corpore»
(cap. IX, § 7).— 372.
73 К этой проблеме Юм возвращается во втором отрывке
«Приложения»,— 378,
822
" «Приложение» (Appendix),
помещенное в конце третьего
тома первоначального издания (1740) «Трактата о человеческой
природе», относилось к тексту первого тома и состояло из не-
скольких небольших вставок, которые в переводе С. И. Церетели,
как и у Грина и Гроуза (в соответствии с
пожеланием Юма),
распределены, как указано нами в прим. 80 и 81,
по основному
тексту, а кроме того, из двух фрагментов большего объема.
Первый из них (о вере) был написан в октябре — ноябре 1739 г.,
второй (главным образом о тождестве личности) — несколько
позднее, весной 1740 г.—391.
80
Юм имеет в виду пять добавлений к различным местам
текста первой книги. В наст. изд. они находятся на 182—183,
196—197, 200—201, 225—227, 268—269 стр.—396.
81
Это замечание Юма, направленное против принципа
комбинирования впечатлений в огрубленном его понимании,
не отличается ясностью, ибо если оно относится к идеям сложных
явлений, то ведь в данном случае легко могут быть получены
совсем разные по структуре идеи; если же речь идет об идеях
простых впечатлений, то непонятно, что имеется в виду под
разным их чувствованием.
Наряду с этим Юм сделал еще четыре добавления, которые
находятся на 109—110, 139—140, 146, 159 стр. наст. изд.
-400.
КНИГА ВТОРАЯ. ОБ АФФЕКТАХ
' Жизненные духи — тончайшие частицы материи, якобы
выделяющиеся из потока крови и вызывающие душевную дея-
тельность. Понятие животных духов появилось в
схоласти-
ческой медицине; мы встречаем его и у Бэкона, Декарта, Гоббса,
Мальбранша и Локка.—403.
2 Гордость
(pride) и униженность (humility) — у Юма
соотносительные понятия, далеко не точно выражаемые ука-
занными английскими терминами. Он определяет их
в 7-й главе
I части II книги «Трактата» соответственно как чувство удов-
летворенности собой, своим положением и мнением других
людей о нас и как чувство моральной подавленности (характер-
ное, например, для ущербного состояния робкого
смирения,
культивируемого христианской религией).—405.
s То есть наука о природе, естествознание.—411.
* Здесь и ниже Юм имеет в виду только впечатления реф-
лексии, т. е. эмоции и аффекты.— 412.
5 Как указывают Грин и Гроуз, это цитата из «Spectator»
№ 412, который издавался в 1711—1712 гг. писателями
Джо-
зефом Эддисоном и Робертом Стилом, причем они были также ос-
новными авторами статей в этом журнале.—413.
6 Ср. кн. III, ч. I, гл.
2, а также кн. III, д. III, гл. 1 «Трак-
тата».—4^6.
823
' Квадрат аффектов (по Юму).
8
Имеется в виду Публий Корнелий Сципион Африканский
Старший, одержавший в 202 г. до н. э. победу над карфагенским
полководцем Ганнибалом.—477.
9 Герцог
Люксембургский — маршал Франции, полководец
времен Людовика XIV, неоднократно одерживал победы над
Вильгельмом III Оранским, королем Англии.—483.
10 Вероятно, имеется в
виду английский писатель XVIII в.
Джон Филиппе (1676—1708), автор «Сатиры против лицемеров»
и поэмы «Юмор и смех».— 494.
11 Это соображение о слиянии впечатлений, и в особенности
аффектов, нарушает первоначально принятое Юмом учение о
механической ассоциации. То же можно сказать и относительно
приводимых Юмом многочисленных фактов
эмоциональной
жизни людей, которые противоречат представлению о личности
как механическом соединении перцепций.—502.
12 Один из
типичных примеров того, как Юм во второй
и третьей книгах «Трактата»
признает каузальные
связи в пси-
хике бесспорным фактом. Во многих случаях эти
связи в пси-
хике понимаются им как зависимость ее состояний от предшест-
вующих событий и процессов. Характерно, что в наши дни линг-
вистические позитивисты пытаются лишить смысла понятие
каузальности, ссылаясь именно на то, что состояния
(факты
в их терминологии) и события суть будто бы совершенно несов-
местимые и несопоставимые термины. (См. сб. «Analytical phi-
losophy, ed. by В. I. Butler». Oxford, 1962, p. 9—15).— 511.
13 Здесь имеется в виду
учение об оптических ошибках,
иллюзиях, видениях и т. р,.—512.
1< Геиччардини, Франческа
(1483—1540) — итальянский ис-
торик эпохи Возрождения. Главный труд его, из которого
Юм заимствовал приведенные здесь соображения,— «История
Италии» — охватывал современный автору период от 1492 до
824
1534 г. Ему же принадлежало «Рассуждение о флорентийском
государственном устройстве». —516.
15 Драйор, Матью
(1664—1721) — английский дипломат,
поэт и сатирик. Главные его
произведения — «Городская и
полевая мышь» (1687), а также «Альма» и «Соломон», изданные
вместе в 1718 т.—517.
" Здесь явно выступает ограничение Юмом критики закона
причинности, данной в первой книге «Трактата».—542.
" Ср. Д. Докк. Опыт о человеческом разуме, кн. II, гл. 21,
§ 31 -559.
18 Ларошфуко, Франсуа де (1613—1680) — французский мо-
ралист, автор собрания афоризмов «Maximes», уже при
жизни
автора выдержавшего пять изданий.—564.
19
Грин и Гроуз считают, что Юм ссылается здесь на
одно
место из 5-й главы I части сочинения Джозефа Батлера (Butler)
(1692—1752) «The analogy
of religion natural
and revealed to
the
constitution and course of
nature» [«Аналогия между
религией
естественной и откровения, с одной стороны, и устройством и
течением природы — с другой»], 1736. Место это таково: «Прак-
тические привычки образуются и укрепляются
благодаря по-
вторным актам, но пассивные впечатления при повторении
ослабляются». Однако странно то, что Юм в 1739 г. упоминает
о Батлере как об уже умершем философе.—566.
м Теория общих идей изложена Юмом в 7-й главе I части
I книги «Трактата».—566.
21 Роллэн, Шарль — французский историк и педагог, автор
«Древней истории», «Римской
истории» и «Трактата о способе
изучения гуманитарных наук», умер в 1741 г. Таким образом,
Юм ошибочно пишет о нем как об уже умершем мыслителе.
-567.
22
«Жаждет он (т. е.
пастух.—И. Н.), чтобы ему меж жи-
вотных безвредных, весь в пене.
Вдруг явился б кабан иль рыжий спустился бы с гор лев»
(Вергилий. Энеида, I, IV, 158—159. Пер. В. Брюсова).—57б.
23
«И, отвращаясь от земли болотной, с попутным ветрйи
улетает прочь» (Гораций. Оды, III,
2, 23—24).—577.
21
Имеется в виду чувство облегчения, или разрядки энер-
гии, испытываемое при окончании отдельного стиха
в поэзии
или такта в музыкальном произведении.—575.
25 «Страшней наседке за неоперившихся
Птенцов, коль их покинула,
Хоть от подползших змей их защитить она
Не сможет и присутствуя» (Гораций. Эподы, I, 19—22.
Пер. Н. С. Гинцбурга).—590.
КНИГА ТРЕТЬЯ. О МОРАЛИ
1
Юм имеет в виду прежде всего моралистов С. Кларка
(1675—1729) и У. Уолластона
(1659—1734).—603.
' Имеется в виду 1-я глава книги Уолластона «The religion
825
of nature delineated» [«Начертание естественной религии»],
1721.—609.
' Ср. кн. I, ч. III, гл. 1 «Трактата».— 612.
4 Имеется в виду позиция Джорджа Беркли.—618.
' Как, например, в кн. III, ч. II, гл. 8—10 «Трактата».
Ср. также прим. 17.— 624.
''Общем, т. е. независимом от наших яичных интересов.—
625.
7 Этические
понятия справедливости и несправедливости
приобретают у Юма одновременно характер юридических тер-
минов и означают соответственно правопорядок (правосознание)
и нарушение правопорядка (непризнание правовых норм). К про-
блематике философии права повернуто содержание всей II части
III книги «Трактата». Однако было бы нецелесообразно на этом
основании отойти в русском тексте от перевода слова justice
как справедливость и injustice
как несправедливость, ибо это
затушевало бы характерную для этих рассуждений Юма дву-
плановость (замену терминов в соответствии со сказанным про-
извел в немецком переводе «Трактата» Т. Липпс).—бА2.
8
Имеется в виду учение Т. Гоббса о «естественном состоя-
нии» людей как войне всех против всех.—645.
3 «В случае если [принадлежащий] Титию хлеб в зерне
смешан с твоим по вашему взаимному желанию, хлеб является
общим, ибо отдельные тела, т. е. зерна, которые
были собствен-
ностью каждого из вас в отдельности, стали общими с вашего
согласия. Если же хлеб смешался случайно или если Тйтий
смешал его без твоего согласия, то смесь не является общей,
так как тела продолжают сохранять свою сущность. Но в таких
случаях хлеб в зерне не в большей степени
является общим,
чем представляется общим стадо, если скот Тития примешива-
ется к твоему скоту. Но если один или другой из вас оставляет
у себя весь этот хлеб в зерне, то каждому принадлежит право
жалобы в его интересах и сообразно количеству имеющегося у
каждого хлеба в зерне. Но от решения судьи зависит, как он
определит, какой хлеб в зерне принадлежит каждому» («Уста-
новления», кн. II, разд. 1, § 28).—666.
10 ГГрокул, Лициний —
римский юрист времен Нерона.
Сабин, Масурий — юрист, живший при Тиберии и Нероне.
Оба они стояли во главе полемизировавших друг с другом
юридических школ, из которых первая занималась крайней
апологией императорской власти, а вторая защищала остатки
республиканского права. К III в. н. э. различия между обеими
школами практически исчезли.—667.
11 Трибониан —
византийский юрист времен Юстиниана,
умер в 546 г. Играл основную роль в работах по кодификации
римского права (Юстинианов кодекс).— 668.
12
Юм иногда именует естественными законами законы
естественного права.—
682.
'э В подлиннике у Юма: «...если Вы допустите, что справед-
ливость и несправедливость не имеют степеней (admit of
no
826
ategree)», что, иидиМч, является опечаткой, впервые uciipao-
ленной С. И. Церетели.—65?'.
1< Имеются в виду
виги, придерживавшиеся взглядов
Д. Локка на происхождение государства.—700.
15 Юм имеет в виду
Гоббса, Локка и других сторонников
теории общественного договора. Далее он излагает как бы их
общую, условно синтезированную позицию.—700.
19 В тексте подлинника,
видимо, опечатка: «...укрепить
их на других обязанностях (to ingraft them on those other du-
ties)».—707.
17 Соотношение терминов естественный
(natural) и нрав-
ственный (moral) соответствует здесь
соотношению терминов
интерес (interest) и нравственность (morality) в 6-й главе II ча-
сти III книги «Трактата». Ср. также 2-ю главу I части III кни-
ги.—770.
18 Абсолютная власть
рассматривается здесь как прира-
щение к власти вообще.—777.
" Салический закон — действовал не только во
Франции,
но также и в Испании и некоторых немецких княжесгиах,
ис-
ключал из престолонаследия женщин. Закон этот выгекал
из
того постановления Салической Правды, по
которому женщине
запрещалось наследовать земли.—722.
20 «Более статен тот конь, у которого брюхо втянуто} он же
и более резв. Внешне красив атлет, мышцы
которого развиты
упражнениями; он же и более подготовлен к состязаниям. По-
истине, красивая наружность всегда неотделима от пользы.
Но подметить это надлежит правильному суждению» (Квин-
тилиан. Наставление по красноречию, кн. 8).—739.
21 Здесь вера
означает веру в реальность какого-либо объек-
та (см. кн. I, ч. III, гл. 5, 7, 8, 10 и «Приложение»).
Понимая
под верой то особое «животное чувство»,
то яркость и живость
идеи, Юм смешивает сенситивные и эмоциональные характери-
стики явлений сознания.—748.
22 «Сладко, когда на
просторах морских разыграются ветры,
С твердой земли наблюдать за бедою, постигшей
другого,
Не потому, что для нас будут чьи-либо муки приятны,
Но потому, что себя вне опасности чувствовать сладко»
(Лукреций, О природе вещей, II, 1—4. Пер. А. Ф. Петровского).—
759.
23 Принц Конда (1621—1686) — выдающийся французский
полководец в период Людовика XIV.—764.
24 Сент-Эвремон, Шарль (1616—1703) — французский пи-
сатель и критик. В 1661 г. бежал в Англию. При жизни его со-
чинения ходили по преимуществу в рукописи
(первое их издание
появилось в 1705 τ.).—764.
25 Не может быть сомнения
в тактическом характере этой
оговорки. В «Исследовании о человеческом познании», в «Ес-
тественной истории религии», в ряде мест «Истории Англии» и
своих эссе Юм резко бичует лицемерие религиозной морали,
в том числе и идеал смирения,— 765.
827
СОКРАЩЕННОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ
«ТРАКТАТА О ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ»
Брошюра
под названием «An Abstract of
a Book lately pub-
lished, entituled a «Treatise of
Human Nature etc.», wherein the
chief argument of that Book is farther illustrated and explained»
[Сокращенное изложение недавно
опубликованной книги,
которая носит название «Трактат о человеческой природе», где
основное содержание этой книги дополнительно иллюстрируется
примерами и разъясняется] (часть тиража вышла в свет под
несколько измененным названием) была написана Юмом в ок-
тябре — ноябре 1739 г., после того как
равнодушие читающей
публики к изданным им первой и второй книгам «Трактата»
обнаружилось достаточно явственно. Юм предполагал опубли-
ковать «Сокращенное изложение» в лондонском периодическом
органе «The Works of the Learned», но затем изменил решение
и выпустил в свет этот автореферат анонимно, отпечатав в типо-
графии Ч. Корбета, предположительно в феврале —
марте 1740 г.
Длительное время авторство «Сокращенного изложения»
ошибочно приписывалось Адаму Смиту на основании
упоминания
о «Сокращенном изложении» и об А. Смите (в то время семна-
дцатилетнем студенте) в письме Юма Ф. Гетчесону от 4 марта
1740 г. Эта ошибка была исправлена только после того, как в
30-х годах XX в. в различных библиотеках были обнаружены
три экземпляра «Abstract'a» и это сочинение было переиздано
фототипическим способом под заглавием «An abstract
of a
Trea-
tise of
Human Nature,
1740. A
Pamflet hitherto unknown by
David Hume». Reprinted with an Introduction by J. M. Keynes
and P. Straffa. Cambridge, 1938. В пользу авторства Юма свиде-
тельствуют как анализ стиля «Сокращенного изложения», так и
тот факт, что в этом сочинении имеется та оценка подхода Локка
к проблеме врожденных идей и тот пример с биллиардными
шарами, которые впоследствии были использованы Юмом в
«Исследовании о человеческом познании».
На русском языке публикуется впервые. Перевод выполнен
В. С. Швыревым с издания 1938 г., после
чего сверен И. С.
Нарским.
До сих пор не обнаружен аналогичный данному авторе-
ферат третьей книги «Трактата», о наличии которого информи-
рует Р. Клибанский в издании «New letters of David Hume»
(1954) на основании ранее неизвестной
переписки между Юмом
и его другом Генри Гоумом (Ноше). Этот
автореферат под на-
званием «A Letter of a
Gentleman to his Friend containing some
Observations on
a Specimen of the Principles concerning Religion
and Morality» [«Письмо джентльмена к своему Другу, содержащее
некоторые наблюдения по поводу принципов,
касающихся
религии и морали»] был напечатан без указания имени автора
в Эдинбурге в мае 1745 г.
' См. о Батлере прим. 19 ко II книге «Трактата».—794.
2
Названы соответственно основный произведения Д. Локка,
Н. Мальбранша, а
также труд логиков Пор-Рояля Арно и Ни-
коля.—794.
828
' Иные трактовки проблем врожденных идей даны Юмом
в самом «Трактате», а затем в «Исследовании о
человеческом по-
знании», где он использует другие значения термина врожденный:
унаследованный от родителей,
данный, не скопированный
с
иных перцепций и соответствующий природе. Основная мысль
Юма состояла в том, что если понимать термин врожденный
как естественный, соответствующий природе, то врожден», и
впечатления, и идеи, а если — как первичный,
то врожден«,
только впечатления,—796.
4 Здесь как и в
аналогичных случаях далее, Юм цитирует
рассуждения и выводы «Трактата о человеческой
природе»
по памяти, сокращенно и не вполне точно. -796_
5 Сен-Дени (Saint-Denis) - во
времена Юма местечко к
северу от Парижа со знаменитой монастырской
церковью Ai -
XIII
BS.—810.