Руслан Смородинов (Хазарзар)

Крест или столб?
(под занавес)

После того, как я в дискуссии с Рольфом Фурули написал статью «Крест или столб?», один Свидетель Иеговы вязался со мною в полемику. Поскольку это была частная переписка и мой оппонент не давал разрешения на публикацию его слов, назову его в данной статье, напр., Сергеем. Из им написанного я сразу же исключаю то, что просто-напросто списано с работ современных исследователей, ибо — повторяйте как лозунг! — историк тот, кто знает древность, а не современных историков. Я здесь хочу только показать методы полемики Свидетелей Иеговы на примере одного этого оппонента.

Сергей называет логической ошибкой метод, когда вывод идет впереди аргументации (помните, как в школе теоремы доказывали?). На это мне ответить положительно нечего, кроме разве что сделать предположение, что эристика — не тот предмет, который Сергей хорошо знает...

Как известно, первым, кто указал на форму стауроса (σταυρός), был автор Послания Варнавы — это произведение неоднократно и однозначно говорит, что стаурос имел перекладину. Как же мой оппонент хочет выбраться из затруднительного положения? Он, цитируя некоего П., хочет дискредитировать Послание, при этом забывая одно из главных правил эристики: «Сила аргумента не зависит оттого, кем он высказан». В частности Сергей пишет (выделения и орфография его): «Во-первых послание не выдает себя за сочинение Апостола Варнавы. Автор нигде не называет себя по имени. Памятник приписывается Варнаве лишь в написании рукописей и цитатах древних христианских писателей. Во-вторых, в содержании послания есть данные для отрицания его подлинности. Автор называет Апостолов людьми крайне грешными».

Ну что ж, во-первых, автор Послания Варнавы действительно сообщает (Barnabae epistula.5), что перед призванием своим апостолы Иисуса были величайшими грешниками, «сверх всякого греха» (ὄντας ὑπὲρ πᾶσαν ἁμαρτίαν ἀνομωτέρους). Перед призванием, а не после того, как Христос их оставил, вознесясь. И это полностью согласуется с евангельской традицией: «И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его. Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками? Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные, пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию» (Мф.9:10-13).

Во-вторых, в контексте совершенно неважно, кто написал приписываемое Варнаве Послание. Важно, что его автор уж точно лучше Свидетелей Иеговы знал койнэ и имел представление, как распинали тогда осужденных. И автор Послания Варнавы, как я уже говорил, однозначно и неоднократно (Barnabae epistula.9,12) говорит, что у стауроса была перекладина. И возразить без демагогии Свидетелям Иеговы тут нечего.

Далее в прошлой статье я обращался к Юстину: «Еще более ценные указания находятся у Юстина в Разговоре с Трифоном-иудеем. В частности, Юстин пишет: «Агнец, которого велено было изжарить всего, был символом страдания крестного (τοῦ πάθους τοῦ σταυροῦ), которым имел пострадать Христос. Ибо, когда жарят ягненка, то его располагают наподобие фигуры креста (τοῦ σταυροῦ): один вертел проходит через него прямо от нижних конечностей к голове, а другой поперек плечных лопаток, на котором держатся передние ноги ягненка» (Dialogus cum Tryphono Judaeo.40). Итак, по мнению Юстина, при распятии Христа стаурос был с перекладиной («поперек плечных лопаток»)».

И здесь Сергей снова меняет тезис и начинает рассуждения, а действительно ли способ приготовления ягненка предполагал два вертела, а не одно? Даже (подчеркиваю: даже) если бы ягненка жарили на одном вертеле (хотя Юстин был родом из Самарии и мог из первых уст знать о ритуальных традициях), Юстин, сравнивая оба вертела со стауросом, был убежден, что — на двух. И стаурос в его представлении имел поперечную балку. И снова задаемся вопросом: кто лучше знал, какую форму имел стаурос Христа — Юстин или Свидетели Иеговы? Кто из них лучше знает койнэ?.. Историю распятий?..

Далее я привел еще два аргумента в пользу того, что Иисуса распяли именно на кресте с перекладиной. Во-первых, я обратил внимание на один момент в Евангелии от Матфея: «И поставили над головою Его надпись, означающую вину Его» (Мф.27:37). Заметьте, табличка (titulus crucis) с надписью, означающей «вину» Иисуса, была поставлена не над Ним, не над Его руками, а именно над головою Его. Невероятно, что такая формулировка могла войти в Евангелие от Матфея, если бы Христос был повешен на столбе без перекладины и если бы Его руки были подняты кверху и соединены над головой. Во-вторых, я обратился к словам апостола Фомы: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей... не поверю» (Ин.20:25). Если бы руки Христа были бы соединены над головой и пронзены одним гвоздем, как это обычно и утверждает Общество Сторожевой башни, то было бы сказано: «на руках Его ран от гвоздя ( τοῦ ἥλου)», а не «от гвоздей (τῶν ἥλων)», как в Евангелии.

На эти два аргумента Сергей ответил мне рисунком (см. справа):

Ну что ж, хотя этот стульчак мало походит на привычные орудия распятия, автору рисунка в некоторой степени удалось избежать противоречий. Казалось бы и табличка над головой (почти). И два гвоздя в руках. Но автор забыл об одном существенном моменте. Если Иисус был «распят» именно так, как показано на рисунке, то, надо полагать, что так же были «распяты» и те два разбойника, о которых повествуют Евангелия (Мф.27:38; Мк.15:27; Лк.23:33; Ин.19:18). Далее Новый завет говорит, что для быстрого умерщвления воины перебили двум разбойникам голени (Ин.19:31-32). Эта «процедура» называлась по-латински crurifragium и предназначалась для того, чтобы распятый умер в считанные минуты.

Понятно, что сам по себе перелом ног не может для пострадавшего стать смертельным — именно в самом ближайшем времени. А вот человек, распятый на кресте, умирал оттого, что терял опору ног, и его тело свисало в противоестественном положении, вызывая асфиксию. Вот почему crurifragium практически немедленно приводило к смерти.

А теперь внимательно посмотрите на картинку справа. Умер бы при crurifragium человек, «распятый» таким образом, в считанные минуты?.. Да и стал бы он вообще задыхаться?.. Нет.

Идем дальше. Оставил Сергей без внимания подробные описание креста Лукианом (Judicium vocalium.12), Иринеем (Adversum haereses. II.36:2[24:4]) и Тертуллианом (Apologeticum.12:3; 16:7; Ad nationes. I.12:3-4; Adversus Marcionem. III.22:6).

Amplius. Да, я обвинил в подвохе Общество Сторожевой башни, что оно в Библии, изданной им в 2001/2002 г., в приложении 6, публикуя одну из иллюстраций (стаурос без перекладины) из книги Юстуса Липсиуса «De cruce libri tres», тут же, рядом с иллюстрацией, написало, что «нет никаких доказательств другого использования этого слова [стаурос]». А как же сама эта книга Липсиуса, переполненная иллюстрациями крестов-стауросов разных конфигураций??. Ведь не могли же представители Общества Сторожевой башни прочесть только одну-единственную страницу и не пролистать ее полностью? А если так, то это откровенная ложь!

 

 

 

 

Далее я написал, что в 1968 году во время реконструкции дороги к северу от Иерусалима, в пригороде Гив‘ат hа-Мивтар, бульдозер открыл древнее захоронение — страшное подтверждение правоты евангелистов и других древних христианских писателей. Это была гробница распятого иудея римской эпохи. Привел я эту информацию ad notam, не более. Зато как за нее уцепился Сергей! (Как будто бы все доказательство строилось на этой находке.)

Сергей пишет: «В 1968 году в пещере Гиват-ха-Мивтар были найдены кости человека, что считается доказательством того, что в первом веке н. э. в Иудее практиковалось распятие. Хаас интерпретировал эту находку таким образом, чтобы показать, что пятки казненного были прибиты к вертикальному столбу, а руки — к поперечной балке. Д. Заяс и Е. Секелс не соглашаются с этой интерпретацией. Вот что они пишут о выводах Хааса: «После изучения новых свидетельств становится ясно, что ни первая, ни последняя реконструкции распятия невозможны ни технически, ни анатомически. Мы не нашли свидетельств левой пяточной кости. Отсутствие травматической раны предплечья и запястья подсказывает, что руки осужденного были связаны, а не прибиты к кресту» (J. Zias and E. Sekels, “The Crucified Man from Giv'at Ha-Mivtar. A Peappraisal,” p. 22–27)».

Сразу же видно, что человек не читал цитируемого им источника из «Israel Exploration Journal» (а именно там в 1985 году была опубликована эта статья), а приводит цитату из вторых или третьих рук (возможно, из книги Фурули, который как раз умолчал о реконструкции), да еще и с опечатками («Sekels» вместе «Sekeles», «Peappraisal» вместо «Reappraisal»). И страницу цитаты надо указывать точно, а не давать при цитировании ссылку на всю статью. (Для интересующихся: страница цитаты — 26.) И уж конечно нужно было привести реконструкцию распятия. Ведь это итог всей статьи. А она, реконструкция, в этой статье такова (page 27):

 

 

С перекладиной!

 

Вот он, показательный пример, как Свидетели Иеговы ведут дискуссии и работают с историческими находками и документами...

 


 

Оглавление